26 najlepších básní o živote všetkých čias

Poems About Life

V dnešnom príspevku sa chcem podeliť o nadčasové básne o láske, šťastí, smrti a kráse.

Toto je 26 z najlepších básní o živote všetkých čias (podľa môjho názoru).



Niektoré z nedávnych čias. Niektoré z niekoľkých sto rokov.

Dúfam, že tieto básne považujete za krásne a bystré o živom živote, spoločných životných zápasoch a prchavej povahe našej existencie tak, ako som mal. A to aspoň jeden alebo niekoľko z nich vám pomôže porozumieť sebe trochu lepšie alebo sa dnes nejakým spôsobom zlepšiť.

A ak chcete ešte viac nadčasovú inšpiráciu, pozrite sa na tento príspevok s Citáty o vnútornom pokoji a tiež Tento bol naplnený neočakávane zamilovanými citátmi .

Inšpiratívne básne o živote

Letný deň, Mary Oliver

Kto vyrobil svet?
Kto urobil labuť a čierny medveď?
Kto urobil kobylku?
tento kobylku, myslím—
Ten, kto sa vyhodil z trávy,
ten, kto z mojej ruky jesť cukor,
Kto pohybuje jej čeľusťom dozadu a dopredu namiesto hore a dole -
Kto sa pozerá na svoje obrovské a komplikované oči.
Teraz zdvihne bledé predlaktia a dôkladne si umyje tvár.
Teraz sa otvorí krídla a vznáša sa preč.
Neviem presne, čo je modlitba.
Viem, ako venovať pozornosť, ako spadnúť
do trávy, ako kľačať v tráve,
Ako byť nečinný a požehnaný, ako sa prechádzať po poliach,
Čo je to, čo som robil celý deň.
Povedz mi, čo ešte mám urobiť?
Nakoniec všetko nezomrie a príliš skoro?
Povedz mi, čo to plánuš robiť
S vaším divokým a vzácnym životom?


Požadované, Max ehrmann

Choďte pokojne uprostred hluku a ponáhľania sa a pamätajte, aký pokoj môže byť v tichosti. Pokiaľ je to možné, bez odovzdania, byť v dobrom vzťahu so všetkými osobami.

Hovorte svoju pravdu potichu a jasne; a počúvajte ostatných, dokonca aj nudných a ignorantov; Aj oni majú svoj príbeh.

Vyhnite sa hlasným a agresívnym osobám; Sú nepríjemné pre Ducha. Ak sa porovnávate s ostatnými, môžete byť márne alebo horké, pretože vždy budú väčšie a menšie osoby ako vy.

Vychutnajte si svoje úspechy, ako aj svoje plány. Stále sa zaujímajte o svoju vlastnú kariéru, akokoľvek pokorný; Je to skutočné vlastníctvo v meniacich sa bohatstve času.

Vykonajte opatrnosť vo vašich obchodných záležitostiach, pretože svet je plný podvodov. Ale nech vás to nie je oslepené k tomu, čo je cnosť; Mnoho ľudí sa usiluje o vysoké ideály a všade je život plný hrdinstva.

Buď sám sebou. Najmä predstierajte náklonnosť. Nebuď ani cynický o láske; Lebo tvárou v tvár všetkej suchosti a rozčarovania je rovnako trvalá ako tráva.

Vezmite láskavo radu rokov a elegantne sa vzdajte vecí mládeže.

Vychovávať silu ducha, aby vás chránil náhle nešťastie. Ale netrápte sa temnými predstavivosťami. Mnoho obáv sa rodí z únavy a osamelosti.

Okrem zdravej disciplíny buďte k sebe jemní. Ste dieťaťom vesmíru nie menej ako stromy a hviezdy; Máte právo byť tu.

A či je vám to jasné, bezpochyby sa vesmír rozvíja tak, ako by mal. Preto buďte v pokoji s Bohom, čokoľvek si predstavíte, aby ste boli. A bez ohľadu na vaše práce a ašpirácie, v hlučnom zámene života udržiavajte pokoj vo svojej duši. So všetkými jeho falošnými, drsnými a zlomenými snami je to stále krásny svet. Buďte veselí. Snažte sa byť šťastný.


Cesta, ktorá nie je prijatá, Robert Frost

Dve cesty sa rozbiehali v žltom dreve,
A prepáč, nemohol som cestovať obom
A buďte jedným z cestovateľov, dlho som stál
A pozeral som sa dole tak ďaleko, ako som mohol
Na miesto, kde sa ohýbalo v podraste;

Potom vzal druhého, rovnako spravodlivý,
A možno mať lepšie tvrdenie,
Pretože to bolo trávnaté a chcelo sa nosiť;
Aj keď za to prechádza tam
Nosil som ich naozaj o tom istom,

A oboje toho rána rovnako ležali
V listoch nemala žiadny krok šliapaný čiernou farbou.
Och, držal som prvý deň na ďalší deň!
Napriek tomu viem, ako spôsob vedie k ceste,
Pochyboval som, či by som sa mal niekedy vrátiť.

Poviem to s povzdychom
Niekde vek a veky odtiaľ:
Dve cesty sa líšili v dreve a ja -
Vzal som si ten menej cestovaný,
A to urobilo všetky rozdiely.


Môj vnútorný život, od Robert William Service

‘Je to pravda, moje odevy vlákna sú, sú,
A prepáč chudobne, zdá sa mi;
Ale som veľmi bohatší
Než sen, ktorý básnik.
Lebo som skrytý život nikto
Môže niekedy dúfať, že uvidím;
Posvätná svätyňa žiadna
Môže sa so mnou podeliť.

ALOOF SOT OUT OUT SPRIFE,
V mojom srdci pieseň;
Na základe môjho vnútorného života
Ja pre seba patrí.
Proti pravidlu muža, povstal som,
Napriek tomu sa nebojte porážku,
Lebo do mojej tajnej citadely
Môžem ustúpiť.

Ach ty, ktorý máš vnútorný život
Za týmto skľučujúcim dňom
S vojnami a zlými fázami,
Choďte požehnaný svojou cestou.
Vaše útočisko drží nedotknuteľné;
Pre seba byť pravda,
A štít pokojne pred sordidovým osudom
Skutočný vy.


Stále vstávam, Maya Angelou

Môžete mi napísať v histórii
S horkými, skrútenými klamstvami,
Môžeš ma šliapať do veľmi špiny
Ale stále, rovnako ako prach, vstanem.

Rozladí ťa moja drzosť?
Prečo si obklopuješ šmykľavku?
Pretože chodím, akoby som dostal ropné studne
Pumpovanie v mojej obývacej izbe.
Rovnako ako mesiace a ako slnko,
S istotou prílivu,
Rovnako ako nádeje pružiny vysoko,
Stále vstanem.

Chceli ste ma vidieť zlomeného?
Uklonená hlava a spustené oči?
Ramená padajú ako slzy,
Oslabené mojimi oduševnenými výkrikmi?

Uráža ťa moja povýšina?
Neberieš to strašne ťažké
Pretože sa smejem, akoby som dostal zlaté bane
Diggin 'v mojom vlastnom dvore.

Môžete ma zastreliť svojimi slovami,
Môžete ma odrezať svojimi očami,
Môžeš ma zabiť tvojou nenávistnosťou,
Ale stále, rovnako ako vzduch, vstanem.

Rozladí ťa moja sexualita?
Je to prekvapenie
Že tancujem, akoby som dostal diamanty
Na stretnutí mojich stehien?

Z chatov hanby histórie
Vstávam
Z minulosti, ktorá je zakorenená v bolesti
Vstávam
Som čierny oceán, skákanie a široký,
Welling a opuch, ktoré nesiem v prílivu.

Zanechávajúc noci teroru a strachu
Vstávam
Do svitania, ktorá je úžasne jasná
Vstávam
Prinášanie darov, ktoré dali moji predkovia,
Som sen a nádej na otroka.
Vstávam
Vstávam
Vstávam.


Život je privilégium, Ella Wheeler Wilcox

Život je privilégium. Jeho mladistvé dni
Zažiarte s žiarivou kontinuálnej may.
Žiť, dýchať, premýšľať a túžiť,
Kŕmiť snami trvalý oheň srdca,
Vzrušenie s cnostnými vášňami a žiariť
S veľkými ambíciami - za hodinu vedieť
Hĺbky a výšky pocitu - Bože! v skutočnosti,
Aká krásna, aká krásna je mládež!

Život je privilégium. Ako nejaká vzácna ruža
Tajomstvá ľudskej mysle nie sú prekvatované.
Čo zázraky ležia na zemi, vzduch a more!
Aké obchody vedomostí čakajú na náš úvodný kľúč!
Aké slnečné cesty šťastia vedú
Okrem ríš indolencie a pochybností!
A aké veľké potešenie sa usmieva a žehnaj
Zaneprázdnené cesty užitočnosti!

Život je privilégium. Myslel si, že noontid mizne
A tiene padajú pozdĺž kľukatých radostí,
Aj keď Joy-Blooms Wither na jesennom vzduchu,
Napriek tomu je tu sladká vôňa sympatie.
Bledý smútok nás vedie bližšie k nášmu druhu,
A vo vážnych hodinách života nájdeme
Hĺbky v dušiach ľudí, ktoré požičiavajú novú hodnotu
A Veličenstvo tohto krátkeho rozpätia Zeme.

Život je privilégium. Ak nejaký smutný osud
Pošle nás sami, aby sme hľadali výstupnú bránu,
Ak nás muži opustia a ako padajú tiene,
Stále robí najvyššie privilégium zo všetkých
Poďte v tom, že sa dostanete nahor od duše
Nájsť príjemnú prítomnosť na tomto cieli,
A podľa vedomia, že naše nohy majú šliapanie
Cesty, ktoré viedli od Boha a musia sa zavíjať a musia sa vrátiť k Bohu.


Penzión, Ruci

Toto je človek je penzión.
Každé ráno nový príchod.
Radosť, depresia, význam,
Prichádza nejaké okamihové povedomie
Ako neočakávaný návštevník.
Vitajte a pobavte ich všetkých!
Aj keď sú davom smútku,
kto násilne zametá váš dom
prázdny z jeho nábytku,
Napriek tomu sa s každým hosťom zaobchádzajte čestne.
Môže vás vyčistiť
Pre nejaké nové potešenie.
Temná myšlienka, hanba, zlomyseľnosť.
Zoznámte sa s nimi pri dverách a smejú sa a pozvite ich dovnútra.
Buďte vďační za všetko, čo príde.
Pretože každý bol odoslaný
Ako sprievodca z Beyond.


Básne o živote, láske a smrti

Nesmrteľnosť, Clare Harner

Nestáť
Mojím hrobom a plačom.
Nie som tam,
Nepím -
Som tisíc vetra, ktoré fúkajú
Som diamantový lesk v snehu
Som slnečné svetlo na dozrievanom zrne,
Som jemný, jesenný dážď.
Keď ste sa prebudili ranným tichom,
Som rýchla, upútaná zhon
Tichých vtákov pri krúžkovom lete,
Som deň, ktorá presahuje noc.
Nestáť
Pri mojom hrobe a plač -
Nie som tam,
Nezomrel som.


Život, Sarojini naidu

Deti, vy ste nežili, zdá sa, že sa to zdá
Život je krásny stalaktit snov,
Alebo karneval neopatrných radostí, ktoré skočia
O vašich srdciach ako vločky na hĺbke
V plameňoch jantáru a Ametyst.

Deti, nežili ste, ale existujú
Až kým nejaká odolná hodina nebude stúpať a pohybovať sa
Tvoje srdcia, aby ste sa zobudili a hladovali po láske,
A smäd s vášnivým túžbou po veciach
To spália vaše obočie s krvným utrpením.

Kým sa nebudete bojovať s veľkým zármutkom a obavami,
A znášať konflikt rokov rozbíjania snov,
Zranený tvrdou túžbou a nosený so spormi,
Deti, nežili ste: za to je život.


Keď zomriem, chcem tvoje ruky na očiach, Pablo neplač

Keď zomriem, chcem tvoje ruky na očiach:
Chcem svetlo a pšenicu vašich milovaných rúk
Aby mi prešiel ich čerstvosť cez mňa ešte raz
Cítiť hladkosť, ktorá zmenila môj osud.

Chcem, aby si žil, kým na teba čakám, spím,
Chcem, aby tvoje uši pokračovali v počúvaní vietor,
aby ste cítili more, ktoré sme spolu milovali
A aby ste šli ďalej po chôdzi po piesku, kam sme kráčali.

Chcem za to, čo rád žijem
A pokiaľ ide o teba, miloval som ťa a spieval ťa nad všetko,
Z tohto dôvodu choďte na kvitnutie, kvetinový

Aby ste pre vás dosiahli všetko, čo mi moje milostné objednávajú,
takže môj tieň prechádza vašimi vlasmi,
aby to vedeli o tom dôvodom mojej piesne.


Život je v poriadku, Langston Hughes

Išiel som dole k rieke,
Zadal som sa na banku.
Snažil som sa premýšľať, ale nemohol,
Tak som skočil dovnútra a potopil sa.

Raz som prišiel a Hollered!
Prišiel som dvakrát a plakal!
Keby táto voda nemala tak chladno
Mohol som sa potopiť a zomrel.

Ale v tej vode bolo zima! Bola zima!

Vzal som výťah
Šestnásť poschodí nad zemou.
Pomyslel som na svoje dieťa
A myslel som, že skočím dole.

Postavil som sa tam a ja som sa búril!
Stál som tam a plakal som!
Keby to nebolo také vysoké
Možno som skočil a zomrel.

Ale tam bolo vysoko! Bolo to vysoké!

Takže keďže som tu stále živý,
Myslím, že budem žiť ďalej.
Mohol som zomrieť pre lásku -
Ale pre Livin som sa narodil

Aj keď ma môžeš počuť Holler,
A možno ma uvidíš plakať -
Budem prenasledovaný, sladké zlato,
Ak ma uvidíš zomrieť.

Život je v poriadku! Fajn ako víno! Život je v poriadku!


Sonnet 29, od William Shakespeare

Keď, v hanbe s majetkom a očami mužov,
Ja sám som očaril môj vyvrhnutý stav,
A problémy s nepočujúcimi nebom s mojimi výkrikmi bez topánok,
A pozri sa na seba a prekliať môj osud,
Prajem mi, aby som rád ešte jedného bohatého v nádeji,
Predstavené ako on, rovnako ako on s priateľmi posadnutými,
Túžba po umení tohto človeka a rozsahu toho človeka,
S tým, čo sa mi najviac páčilo spokojným;
Napriek tomu v týchto myšlienkach som takmer opovrhoval,
Hafly, myslím na teba a potom môj štát,
(Rovnako ako šliapanie v deň prestávky
Z Sullen Earth) spieva hymny pri nebeskej bráne;
Pre tvoju sladkú lásku si pamätal, že takéto bohatstvo prináša
To potom opovrhujem, aby som zmenil svoj štát s kráľmi.


Zastavenie pri lesoch na zasneženom večera Robert Frost

Ktorých lesy sú myslím, že viem.
Jeho dom je však v dedine;
Nevidí ma, aby som sa tu zastavil
Sledovať, ako sa jeho lesy naplnia snehom.

Môj malý kôň si musí myslieť, že je to divné
Zastavenie bez statku blízko
Medzi lesom a mrazeným jazerom
Najtemnejší večer v roku.

Trakí svoje zväzkové zvončeky
Opýtať sa, či je nejaká chyba.
Jediný ďalší zvuk je zametanie
Ľahkého vetra a vločky.

Lesy sú krásne, tmavé a hlboké,
Ale mám sľuby, že si budem držať,
A míle ísť, kým spím,
A míle ísť, kým spím.


Smrť a život, do Robert William Service

Twas v Grave-Yard's Greesome Fooma
To máj a ja sme boli spárovaní;
Vkradli sme sa dovnútra a na hrobku
Naša láska bola dokončená.
Je to celkom v poriadku, nepochybne sa vezmeme,
Náš hriech pôjde nezmenený ...
Ah! sladšie ako svadobné posteľ
Sú zakázané extázy.

A keď som držal svoju srdcovku blízko,
A jemne povzdychla,
Nemohol som si pomôcť, ale myslieť na nich
V pokoji pod nami klamať.
Chudobní ľudia! Žiadna neúcta sme mysleli,
A prosím, budete odpustiť;
Dúfame, že mŕtvi neznášajú
Vytrhnutie živých.

A keď som po smrti, budem klamať,
A stratený pre tých, ktorí ma milujú,
Prajem si dvom miláčikom Roving by
Bude nadšená ich trost nado mnou.
Ach nemysli si, že sa budem smútiť
Počuť sľuby, ktoré vyjadrujú,
A ak ich láska nový život otehotnčí,
‘Budem sa radovať.


Kosačka, Philip Larkin

Kosa sa zastavila dvakrát; kľačanie, našiel som
Hedgehog sa zasekol proti čepeľam,
Zabitý. Bolo to v dlhej tráve.

Videl som to už predtým a dokonca som ho kŕmil raz.
Teraz som sa rozpadol jeho nenápadný svet
Nezvyčajne. Pohreb nepomohol:

Nasledujúce ráno som vstal a nie.
Prvý deň po smrti, nová neprítomnosť
Je vždy rovnaký; Mali by sme byť opatrní

Navzájom by sme mali byť láskaví
Aj keď je ešte čas.


Neskorší život, do Christina Georgina Rossetti

Niečo tento hmlistý deň, niečo, čo
Nie je ani z tejto hmly ani dnešného,
Dal mi snívať o vetroch, ktoré hrajú
Okolo určitých útesov pozdĺž jednej určitej pláže,
A otočte najvyššiu hranu vĺn na striekanie:
Ah príjemný kamienok tak ďaleko,
Takže mimo dosahu, keď je celkom v mojom dosahu,
Ako mimo dosahu India alebo Cathay!
Som chorý z toho, kde som a kde nie som,
Som chorý z predvídania a pamäti,
Som chorý zo všetkého, čo mám, a všetko, čo vidím,
Som chorý na seba a nie je nič nové;
Och, unavená netrpezlivá trpezlivosť mojej veľa!
Takto so sebou: Ako sa darí, priatelia, s vami?

Krátke básne o živote

Riziko Anaïs nin

A potom prišiel deň,
Keď riziko
Zostať pevne
v púčiku
bolo bolestivejšie
ako riziko
Trvalo to
to blossom.


Prach snehu, od Robert Frost

Spôsob, akým vrana
Triasol sa na mňa
Prach snehu
Zo stromu hemlock

Dal moje srdce
Zmena nálady
A uložil nejakú časť
Deň, ktorý som sa vzal.


Vzal som si svoju moc v ruke, Emily Dickinson

Vzal som si svoju moc do ruky -
A išiel proti svetu -
‘Towas nie toľko, ako David - mal -
Ale ja som bol dvakrát ako odvážny -
Zameriaval som sa na kamienok - ale sám sebou
Bol celý ten, ktorý padol -
Bol to Goliáš - bol príliš veľký -
Alebo som ja - príliš malý?


Život, Sir Walter Raleigh

Aký je náš život? Hra vášne,
Naša hudba divízie,
Lomáky našej matky, únavné domy sú,
Kde sme oblečení pre krátku komédiu v živote.
Nebo Ryžný ostrý divák je,
To sedí a stále označuje, kto koná v poriadku.
Naše hroby, ktoré nás skrývajú pred zapadajúcim slnkom
Sú ako nakreslené záclony, keď je hra hotová.
Teda marca, hráme, na náš najnovší odpočinok,
Iba my zomrieme vážne, to nie je žartom.


Neviditeľné ryby, Radosť Harjo

Neviditeľné ryby plávajú tento duch ducha, ktorý teraz opisuje vlny piesku, vodou opotrebovanou skalou. Čoskoro sa ryby naučia chodiť. Potom ľudia prídu na breh a maľujú sny na umierajúci kameň. Neskôr, oveľa neskôr, bude oceánsky dno prerušovať nákladné autá Chevy, ktoré budú prepravovať dekvencov snov, ktorí idú do obchodu.


Slovo pre manželov, od Ogden Nash

Aby ste udržali svoje manželstvo
S láskou v milujúcom pohári,
Kedykoľvek sa mýlite, pripustite to;
Kedykoľvek máte pravdu, drž hubu.


Každý život sa zbiehne na niektoré centrum, Emily Dickinson

Každý život sa zbiehne na niektoré centrum
Vyjadrené alebo stále;
Existuje v každej ľudskej povahe
Cieľ,

Priznané sotva pre seba, môže to byť,
Príliš spravodlivý
Pre temerita dôveryhodnosti
Odvážiť sa.

Zbožňované opatrne, ako krehké nebo,
Dosahovať
Boli beznádejní ako Rainbow's Raient
Dotknúť sa,

Napriek tomu vytrvalý smerom k vzdialenosti;
Ako vysoko
Na pomalú usilovnosť svätých
Obloha!

Nezostal to, môže to byť, pri nízkom podniku v živote,
Ale potom,
Večnosť umožňuje úsilie
Opäť.


Pokoj divokých vecí, Wendell Berry

Keď vo mne rastie zúfalstvo pre svet
A zobudím sa v noci najmenej zvuk
v strachu z toho, aký môže byť môj život a životy mojich detí,
Idem si ľahnúť tam, kde drevené drake
Spočíva vo svojej kráse na vode a veľké volavky sa živí.
Prichádzam do pokoja divokých vecí
ktorí zdaňujú svoje životy s predvídaním
smútku. Prichádzam do prítomnosti tichej vody.
A cítim sa nado mnou denne slepé hviezdy
Čakanie s ich svetlom. Na čas
Odpočívam v milosti sveta a som slobodný.


Plný život, od D. H. Lawrence

Muž nemôže plne žiť, pokiaľ nezomrie a neprestane sa starať,
prestane sa starať.


Sny, Langston Hughes

Držte rýchlo sny
Lebo ak sny zomrú
Život je zlomený vták
Ktoré nemôže lietať.
Držte rýchlo sny

Lebo keď sny idú
Život je neúrodné pole
Zamrznuté so snehom.

Ak sa vám tieto krásne básne o živote páčili, zdieľajte ich s priateľom alebo členom rodiny, o ktorých si myslíte, že by ich mali radi prostredníctvom e -mailu alebo sociálnych médií.

kde sa vyskytuje implantačná bolesť

Chcete ešte viac inšpirácie, aby ste vám pomohli žiť lepší život a vidieť všetku krásu na svete? Pozrieť sa Tento príspevok s inšpiratívnymi citátmi ticha a tento s Citáty o vďačnosti .