Kolumbia je predovšetkým španielsky hovoriacou krajinou v Južnej Amerike; preto väčšina priezvisk v krajine pochádza zo španielskeho jazyka. Rovnako ako iné kultúry, aj kolumbijské priezviská boli ovplyvnené povolaniami a topografickými polohami. Existuje aj veľa priezvisk.
Zatiaľ čo väčšina kolumbijských priezvisk pochádza zo španielčiny, niektoré pochádzajú aj z iných jazykov. Ak ste kolumbijského pôvodu a hľadáte význam svojho priezviska, pozrite si náš zoznam kolumbijských priezvisk a významov.
Populárne kolumbijské mená španielskeho pôvodu
Mnohé bežné španielske priezviská, ktoré sa nachádzajú na celom svete, sú tiež populárne v Kolumbii.
Aguilar
- španielčina. Haunt of Eagles.
Cabrera
- španielčina. Miesto kôz.
Cardenas
- španielčina. Modrofialová. Pomenovaný podľa rastliny bodliaka, ktorá rastie v španielskych regiónoch Almeria a Logrono.
Opasok
- španielčina. Opasok. Je možné, že meno má židovský pôvod.
Strihy
- španielčina. Zdvorilý. Dá sa to aj hláskovať, Cortez.
Garcia
- španielska verzia nemeckého mena Gerald. Je to najbežnejšie denné meno v regióne, pričom toto meno má 22 % populácie.
bojovník
- španielčina. bojovník.
Guzman
- španielčina. Dobrý človek.
Herrera
- španielčina. Železný kováč. Kováč.
kostoly
- španielčina. cirkvi.
Bujný
- Toto hispánske priezvisko znamená elegantný alebo povýšený človek.
Mendez
- španielčina. Chytrosť.
Molina
- Hispánsky názov, ktorý znamená posledný patrí do mlyna.
Morales
- španielčina. Morušový strom.
Smútok
- španielčina. Skala alebo útes.
Leon
- Španielsky názov pre vlastníkov pôdy v Leone a možno aj pre ľudí, ktorí pôdu obrábali.
Tmavý
- španielčina. Sefardské židovské meno bolo prvýkrát použité ako prezývka pre tmavovlasú osobu.
Murillo
- španielčina. Stena alebo hranica.
Nunez
- španielčina. Syn Nuno.
Červená
- španielčina. Červená.
Suarez
- španielčina. Pastier svíň.
veže
- španielčina. Veže. Možno meno pre niekoho, kto býval v blízkosti hradu.
Vargas
- španielčina. Z pasienky.
Velasco
- španielčina. Vrana.
Topánka
- španielčina. Poltopánka. Pracovné meno, ktoré dostali obuvníci.
Patronymické kolumbijské priezviská
Patronymické mená sú mená odvodené od mena otca. V španielčine majú tieto mená zvyčajne príponu -az, -ez, iz alebo -oz.
Alvarez
- Nemčina. Toto meno pochádza zo starej nemčiny pre Syna Alvara.
Diaz
- španielčina. Syn Diega.
Fernandez
- španielčina. Syn Fernanda.
Gomez
- španielčina. Syn Gome.
Gonzalez
- španielčina. Syn Gonzala. Derivát latinského názvu Gundisalvus.
Gutierrez
- španielčina. Syn Gutierre.
Hernandez
- španielčina. Syn Hernanda.
Lopez
- španielčina. Syn Lope.
Martinez
- španielčina. Syn Martina. Je to druhé najbežnejšie meno v Katalánsku.
Munoz
- španielčina. Syn Muna.
Ortiz
- španielčina. Syn Orti.
Perez
- španielčina. Syn Pedro. Pedro je španielska verzia latinského mena Peter, čo znamená skala!
Rodriguez
- španielčina. Syn Rodriga. Rodrigo pochádza z nemeckého mena Roderic, čo znamená slávny alebo vplyvný.
Ruiz
- španielčina. Syn Roya.
Sanchez
- španielčina. Syn Sancto.
Kolumbijské priezviská ovplyvnené inými jazykmi
Kvôli polohe Španielska v Európe ovplyvnili niektoré populárne priezviská iné jazyky a kultúry. Hŕstka týchto priezvisk sa dostala cez oceán zo Španielska do Kolumbie.
Castro
- Iberský. Pevnosť alebo hrad.
Výtok
- kurdský. Život. Je to tiež španielsko/portugalské meno, ktoré znamená staré, biele alebo sivé vlasy,
Štíhly
- portugalčina. Tenký alebo štíhly. Používalo sa to ako prezývka.
Giraldo
- stará nemčina. Vládca oštepu.
Jimenez
- iberský/baskický. Syn Jimena.
Medina
- arabčina. Mesto proroka. V islamských krajinách sa často používa ako dievčenské meno.
Mendoza
- Baskicko. Studená hora.
Montoya
- Baskicko. Ak máte radi princeznú nevestu, meno Montoya vám bude známe. Vedeli ste však, že to znamená údolie a kopce?
Ramirez
- Nemčina. Syn Ramiro.
riek
- portugalčina. Z rieky Rio Tinto.
Rivera
- taliansky. Breh rieky.
Rozmarín
- taliansky. Toto meno sa vzťahuje na osobu, ktorá podnikla náboženskú púť do Ríma.
svätých
- portugalčina. Svätý alebo svätý.
Valencia
- latinčina. Silný a zdravý.
Vega
- arabčina. Často sa nachádza na zoznamoch mien dievčatiek, čo znamená padajúca hviezda. Znamená to tiež swooping eagle alebo klesajúci orol.